【2014昌吉中考英语词语辨析:hurryuphurryoff(away】在英语学习过程中,词汇的准确使用对于提升语言能力至关重要。尤其在中考英语中,一些看似相近的短语常常让考生感到困惑。其中,“hurry up”和“hurry off (away)”就是两个常被混淆的表达方式。本文将从词义、用法及例句等方面对这两个短语进行详细对比,帮助同学们更好地理解和掌握它们的区别。
一、“hurry up”的含义与用法
“Hurry up”是一个常见的动词短语,意思是“赶快,快点”。它通常用于催促某人加快动作或速度,语气较为直接,常用于口语中。
常见用法:
- 催促别人快点行动
例句:Hurry up, or we’ll be late for the meeting.(快点,否则我们会开会迟到。)
- 表示不耐烦或急切
例句:He was getting angry and said, “Hurry up, I don’t have all day!”(他有点生气地说:“快点,我没那么多时间!”)
注意: “Hurry up”后面通常不接介词,如“up”是副词,不需要加“to”或其他介词。
二、“hurry off (away)”的含义与用法
“Hurry off”或“hurry away”则表示“匆忙离开、赶紧走开”,强调的是“离开某个地方”或“迅速离去”的动作。这个短语更侧重于“离开”的动作,而不是催促他人做某事。
常见用法:
- 表示快速离开某地
例句:She hurried off before the police arrived.(她在警察到达前匆匆离开了。)
- 表示因某种原因急忙离开
例句:He hurried away when he saw his teacher coming.(当他看到老师走来时,赶紧躲开了。)
注意: “Hurry off”或“hurry away”中的“off”或“away”是副词,表示方向或离开的动作,因此不能省略。
三、两者的主要区别
| 短语 | 含义 | 动作重点 | 常见场景 |
|--------------|--------------------|---------------|----------------------|
| hurry up | 快点,催促 | 加快动作| 催促别人快点做事 |
| hurry off/away | 匆忙离开 | 离开某地| 因故迅速离开某处 |
四、易混淆点总结
1. hurry up 强调“加快速度”,常用于催促;
2. hurry off/away 强调“迅速离开”,常用于描述动作的结果;
3. hurry up 不接介词,而 hurry off/away 需要接副词(off 或 away)。
五、中考真题参考
在2014年昌吉地区的中考英语试卷中,曾出现过类似题目:
例题:
— It’s time to go.
— Wait a minute! I’m not ready yet.
— _______! We can’t wait any longer.
A. Hurry up
B. Hurry off
C. Go away
D. Run away
正确答案:A. Hurry up
解析:根据上下文,说话者是在催促对方快点出发,因此应选择 hurry up,表示“快点”。
六、小结
“Hurry up”和“hurry off (away)”虽然都含有“hurry”这个词,但它们的用法和语境完全不同。前者用于催促,后者用于描述迅速离开的动作。在备考中考英语时,同学们应特别注意这些细微差别,避免因误用而丢分。
通过不断积累和练习,相信大家可以轻松掌握这类短语的使用方法,提高英语综合运用能力。