【魏诗人陶渊明《桃花源诗》原文注释】陶渊明,东晋时期著名的文学家、诗人,被誉为“田园诗派”的创始人。他的作品以自然、质朴、淡泊著称,其中《桃花源诗》更是其代表作之一。这首诗不仅展现了他对理想社会的向往,也寄托了他对现实世界的不满与逃避。本文将对《桃花源诗》进行原文及注释,帮助读者更好地理解其内涵。
原文:
晋太元中,武陵人捕鱼为业。
缘溪行,忘路之远近。
忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷。
渔人甚异之,复前行,欲穷其林。
林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。
便舍船,从口入。
初极狭,才通人。
复行数十步,豁然开朗。
土地平旷,屋舍俨然,有良田、美池、桑竹之属。
阡陌交通,鸡犬相闻。
其中往来种作,男女衣着,悉如外人。
黄发垂髫,并怡然自乐。
见渔人,乃大惊,问所从来。
具答之。
便要还家,设酒杀鸡作食。
村中闻有此人,咸来问讯。
自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境,不复出焉,遂与外人间隔。
问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。
此人一一为具言所闻,皆叹惋。
余人各复延至其家,皆出酒食。
停数日,辞去。
此中人语云:“不足为外人道也。”
既出,得其船,便扶向路,处处志之。
及郡下,诣太守,说如此。
太守即遣人随其往,寻向所志,遂迷,不复得路。
南阳刘子骥,高尚士也,闻之,欣然规往。
未果,寻病终。
后遂无问津者。
注释:
- 晋太元中:晋朝太元年间,即公元376年至396年之间。
- 武陵人:湖南常德一带的人。武陵是古代地名。
- 缘溪行:沿着溪水走。
- 忘路之远近:忘记了走了多远。
- 桃花林:开满桃花的树林。
- 芳草鲜美:花草新鲜美丽。
- 落英缤纷:花瓣飘落,非常美丽。
- 渔人甚异之:渔人感到很惊奇。
- 欲穷其林:想要走到桃花林的尽头。
- 林尽水源:桃花林的尽头就是溪水的源头。
- 山有小口:山上有个小洞口。
- 仿佛若有光:看起来好像有光亮。
- 舍船:丢下船。
- 初极狭:开始的时候非常狭窄。
- 才通人:只能容一个人通过。
- 复行数十步:又走了几十步。
- 豁然开朗:突然变得开阔明亮。
- 土地平旷:土地平坦广阔。
- 屋舍俨然:房屋整齐有序。
- 良田、美池、桑竹之属:肥沃的田地、美丽的池塘、桑树和竹林等。
- 阡陌交通:田间小路交错相通。
- 鸡犬相闻:可以听到鸡鸣狗叫的声音。
- 往来种作:人们在田里耕作。
- 男女衣着,悉如外人:男女穿着都和外面的人一样。
- 黄发垂髫:老人和小孩。
- 怡然自乐:愉快地生活。
- 乃大惊:于是非常惊讶。
- 问所从来:询问是从哪里来的。
- 具答之:详细地回答。
- 便要还家:邀请他回家。
- 设酒杀鸡作食:准备酒菜招待他。
- 咸来问讯:都来打听消息。
- 自云先世避秦时乱:他们说自己祖先为了躲避秦朝的战乱。
- 率妻子邑人:带领妻子儿女和同乡人。
- 来此绝境:来到这个与世隔绝的地方。
- 遂与外人间隔:从此不再与外界联系。
- 问今是何世:问现在是什么朝代。
- 乃不知有汉,无论魏晋:竟然不知道汉朝,更不用说魏晋了。
- 此人一一为具言所闻:这个人把外面的事情一一告诉他们。
- 皆叹惋:他们都感叹惋惜。
- 余人各复延至其家:其他人都邀请他到自己家里。
- 皆出酒食:都拿出酒菜款待他。
- 停数日,辞去:停留几天后,就告辞离开。
- 此中人语云:这里的人说。
- 不足为外人道也:不要对外面的人说。
- 得其船:找到自己的船。
- 便扶向路:沿着原来的路走。
- 处处志之:到处做标记。
- 及郡下,诣太守:到了郡城,去拜访太守。
- 说如此:讲述这件事。
- 太守即遣人随其往:太守立刻派人跟着他去。
- 寻向所志:寻找之前做的标记。
- 遂迷,不复得路:结果迷了路,再也找不到回去的路。
- 南阳刘子骥:南阳的一个隐士。
- 高尚士也:品德高尚的人。
- 闻之,欣然规往:听说这件事后,高兴地打算前去探访。
- 未果,寻病终:没有成功,不久就去世了。
- 后遂无问津者:此后再也没有人再去寻找那个地方了。
结语:
《桃花源诗》通过一个虚构的理想世界,表达了陶渊明对和平、安宁生活的向往,同时也反映了他对当时社会动荡、战乱频繁的不满。诗中描绘的“桃花源”不仅是物质上的富足,更是精神上的自由与宁静。它成为后世文人追求理想社会的重要象征,至今仍被广泛传颂与研究。