【鳲鸠_诗原文赏析及翻译】《鳲鸠》是《诗经》中一首具有深刻寓意的诗歌,出自《国风·曹风》。全诗语言简练、意蕴深远,通过对“鳲鸠”这一鸟类形象的描写,表达了对仁德之人的赞美与对社会秩序的思考。
一、原文
鳲鸠在桑,其子七兮。
淑人君子,其仪一兮。
心如结兮,不敢戏兮。
鳲鸠在桑,其子八兮。
淑人君子,其仪一兮。
心如结兮,不敢戏兮。
二、字词解析
- 鳲鸠:一种鸟,也称“布谷”,古人常用来象征忠厚、勤劳。
- 其子七兮/八兮:指鳲鸠养育了七个或八个幼鸟,表现其辛劳与慈爱。
- 淑人君子:善良有德之人。
- 其仪一兮:行为举止一致,为人正直。
- 心如结兮:内心坚定、不轻浮。
- 不敢戏兮:不敢轻慢、不庄重。
三、诗意赏析
这首诗以“鳲鸠”为起兴,借鸟之勤勉与慈爱,比喻君子之德行。诗中反复提到“其子七兮”“其子八兮”,既是对自然现象的描述,也是对生命繁衍与养育的礼赞。而“淑人君子”的形象,则是诗人理想人格的体现——他们言行一致、内心坚定、待人谦和、不轻易放纵自己。
“心如结兮”一句尤为耐人寻味,它不仅表现出内心的沉稳与专注,也暗示了君子在面对外界诱惑时的克制与自律。整首诗虽短,却蕴含着深刻的道德教诲,体现了先秦时期对“德治”理念的推崇。
四、现代翻译
鸣叫的鳲鸠栖息在桑树上,
它的孩子有七个。
善良的人啊君子啊,
他的仪态始终如一。
内心如同绳结般紧实,
不敢轻浮地嬉戏。
鸣叫的鳲鸠栖息在桑树上,
它的孩子有八个。
善良的人啊君子啊,
他的仪态始终如一。
内心如同绳结般紧实,
不敢轻浮地嬉戏。
五、总结
《鳲鸠》虽篇幅短小,但意象鲜明、寓意深刻。它不仅是一首描写自然的诗,更是一首寄托理想、弘扬美德的作品。通过“鳲鸠”的形象,诗人传达出对仁德之人的敬仰,同时也表达了对社会和谐与个人修养的深切期望。这首诗至今仍能引发人们对品德与行为的思考,是《诗经》中不可多得的佳作之一。