首页 > 百科知识 > 精选范文 >

《关河令(middot及秋阴时晴渐向暝》周邦彦宋词注释翻译赏析)

更新时间:发布时间:

问题描述:

《关河令(middot及秋阴时晴渐向暝》周邦彦宋词注释翻译赏析),蹲一个大佬,求不嫌弃我问题简单!

最佳答案

推荐答案

2025-06-27 16:52:32

《关河令·秋阴时晴渐向暝》是北宋著名词人周邦彦创作的一首抒情词作,全词以秋日黄昏为背景,描绘了游子在异乡的孤寂与思乡之情。全词语言凝练,意境深远,情感真挚,是周邦彦词风中较为典型的作品之一。

【原文】

秋阴时晴渐向暝,

暗香生,

暮色渐浓。

望断江南路,

归梦难成。

只恐行人,

心随雁去远。

江上数峰青,

天边一缕烟。

欲将此意,

寄与谁怜?

独倚危楼,

对景长嗟。

【注释】

- 关河令:词牌名,原为唐代教坊曲名,后用于词体。

- 秋阴时晴渐向暝:秋天的天空有时放晴,但渐渐进入黄昏。

- 暗香生:指空气中隐隐飘来花香或草木清香。

- 望断江南路:极目远望,看不到江南的路,表达对故乡的思念。

- 归梦难成:想回家的梦难以实现。

- 心随雁去远:古人常用鸿雁传书,此处表示心随飞鸟远去,无法归家。

- 江上数峰青:江边几座山峰在夕阳下显得青翠。

- 天边一缕烟:远处天空中有一缕轻烟,象征着远方或归途。

- 欲将此意,寄与谁怜:想要把这份情感寄托给谁呢?无人理解。

- 独倚危楼:独自倚靠在高楼之上,表现孤独和忧愁。

- 对景长嗟:面对这景色长久地叹息。

【翻译】

秋天的天空时而放晴,时而阴沉,渐渐地进入了黄昏。空气中弥漫着淡淡的香气,暮色越来越浓。我望着南方的道路,却始终看不见归家的方向,心中的归梦也难以实现。只怕那行人的心,早已随着大雁飞向遥远的地方。

江上的青山依旧青翠,天边的一缕轻烟若隐若现。我想把这份心情寄托给谁呢?没有人能真正理解。我独自倚在高楼上,对着眼前的景色久久叹息。

【赏析】

这首词通过描绘秋日黄昏的景象,表达了作者内心的孤寂与思乡之情。词中“望断江南路”、“归梦难成”等句,充满了对故乡的深切怀念;“心随雁去远”则借物抒情,展现了游子漂泊无依的无奈。整首词情感细腻,意境悠远,语言简练却不失韵味,充分体现了周邦彦词作的婉约风格和深厚功力。

此外,词中“江上数峰青,天边一缕烟”的描写,不仅增强了画面感,也为全词增添了一种空灵、静谧的氛围,使读者仿佛置身于那个遥远的秋日黄昏之中,感受到词人内心的沉思与惆怅。

综上所述,《关河令·秋阴时晴渐向暝》是一首极具艺术价值的宋词作品,它不仅展现了周邦彦高超的词艺,也深刻反映了宋代文人的情感世界和生活状态。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。