《答谢中书书》是南朝文学家陶弘景写给友人谢中书的一封书信。全文虽短,却以简练的语言描绘了自然景色之美,表达了作者对山水之爱和隐逸情怀。本文将对该文进行逐句注释与现代汉语翻译,帮助读者更好地理解其内涵。
原文:
山川之美,古来共谈。高峰入云,清流见底。两岸石壁,五色交辉;青林翠竹,四时俱备。晓雾将歇,猿鸟乱鸣;夕日欲颓,沉鳞竞跃。实是欲界之仙都。自康乐以来,未复有能与其奇者。
注释:
- 山川之美:山河的美丽景色。
- 古来共谈:从古至今人们常常谈论。
- 高峰入云:高耸的山峰直插云霄。
- 清流见底:清澈的溪流可以看见水底。
- 两岸石壁:江河两岸的岩石峭壁。
- 五色交辉:各种色彩相互映照。
- 青林翠竹:青翠的树林和竹林。
- 四时俱备:四季都有不同的景致。
- 晓雾将歇:清晨的雾气即将消散。
- 猿鸟乱鸣:猿猴和鸟儿在嘈杂地鸣叫。
- 夕日欲颓:夕阳快要落山。
- 沉鳞竞跃:水中的鱼儿争相跳跃。
- 实是欲界之仙都:这确实是人间仙境。
- 欲界:佛教术语,指欲望世界,即凡尘。
- 仙都:神仙居住的地方,比喻风景优美之地。
- 康乐:指谢灵运,南朝著名诗人,曾为康乐公。
- 未复有能与其奇者:再也没有人能够欣赏到这种奇丽的景色。
翻译:
山河的壮丽景色,自古以来就是人们所赞叹的。高耸的山峰直插云霄,清澈的溪流可以望见水底。两岸的石壁色彩斑斓,青翠的树林和竹林四季常绿。清晨的雾气渐渐消散,猿猴和鸟儿纷纷鸣叫;傍晚的太阳即将落下,水中的鱼儿争相跃出水面。这里确实是一个人间仙境。自从谢灵运之后,再也没有人能够领略到这样的奇景了。
赏析:
这篇短文语言精炼,意境深远。作者通过描写山川的壮美、四季的变换、晨昏的动静,展现了大自然的灵动与和谐。文中“高峰入云”、“清流见底”等句,既具画面感,又富有诗意,体现出作者对自然的热爱与向往。而结尾提到“自康乐以来,未复有能与其奇者”,则暗含了作者对前人成就的敬仰,也表达了自己的独特感悟。
整篇文章虽无华丽辞藻,却字字珠玑,体现了南朝文人崇尚自然、追求淡泊的情怀。它不仅是一篇优美的山水散文,更是一幅生动的自然画卷,值得细细品味。