首页 > 百科知识 > 精选范文 >

山坡羊骊山怀古原文及翻译注释赏析可打印

2025-06-09 06:12:20

问题描述:

山坡羊骊山怀古原文及翻译注释赏析可打印,有没有人能救救孩子?求解答!

最佳答案

推荐答案

2025-06-09 06:12:20

导语:

张养浩的《山坡羊·骊山怀古》是一首充满哲理和历史感的散曲作品。通过回顾秦汉以来的历史变迁,作者表达了对世事无常、繁华易逝的深刻感慨。以下为这首作品的原文、翻译、注释以及赏析。

原文:

骊山四顾,阿房一炬,当时奢侈今何处?

只见草萧疏,水萦纡。至今遗恨迷烟树。

列国周齐秦汉楚,赢,都变做了土;输,都变做了土。

翻译:

站在骊山上四处眺望,昔日辉煌的阿房宫已被焚毁,当时的奢华如今又在何方?眼前只有荒草稀疏,水流弯曲。直至今日,那遗留下来的遗憾仍被烟雾笼罩着的树木所掩盖。那些曾经称霸的周、齐、秦、汉、楚等国,无论胜败,最终都化作了尘土。

注释:

1. 骊山:位于陕西省西安市临潼区,是秦岭山脉的一部分。

2. 阿房宫:秦始皇时期建造的巨大宫殿群,后被项羽焚毁。

3. 一炬:指大火焚烧。

4. 萧疏:形容草木稀少而零乱。

5. 萦纡:回环曲折的样子。

6. 列国:指战国时期的诸侯国,包括周、齐、秦、汉、楚等。

赏析:

此曲开篇即描绘了骊山的景象,通过“阿房一炬”这一具体事件引出对历史兴衰的思考。“只见草萧疏,水萦纡”进一步渲染了荒凉氛围,“至今遗恨迷烟树”则点明了这种遗憾无法消散的状态。最后两句“赢,都变做了土;输,都变做了土”,以简洁有力的语言总结了所有王朝都无法逃脱灭亡的命运,突出了历史循环的主题。

结语:

《山坡羊·骊山怀古》不仅是一首怀古之作,更蕴含着对人生和社会的深刻洞察。它提醒我们珍惜当下,同时也要以史为鉴,避免重蹈覆辙。希望这篇解析能帮助您更好地理解这首经典之作。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。